Kategoriarkiv: Marknadsanpassning- Lokalisering -Översättning

Anders Q Björkman/SVD: Trots brexit – dags att slopa svenskan?

  Engelsmännen må lämna Europa, men engelskan blir kvar. Språket är nu så dominerande att det kanske är dags för språkkrav kopplat till medborgarskap? För en riktig svensk talar väl engelska? I Paris pågår denna helg bokmässan Salon du livre, … Läs mer

Publicerat i Översättare, översättning, översättning av webbsida, engelska, EU, franska, Nordens språk, ryska, Språk, svengelska, svenska, svenska språket, Uncategorized | Märkt , , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar

Översättning för globala affärer: lägre priser med högre servicekvalitet

Om du siktar på internationella marknader och behöver professionella och ISO-kvalitetscertifierade språktjänster med snabba leveranser och de bästa priserna på marknaden, prova oss – en internationell översättningsleverantör med mer än 25 års erfarenhet på den nordiska marknaden. De konkurrenskraftiga översättnings- … Läs mer

Publicerat i auktoriserad översättare, auktoriserad översättare ryska, Översättare, Översättning till persiska, Översättning till tyska, Översättningar, Översättningsbyrå, Översättningsbyrå i Stockholm, Översättningstjänster, översättning, översättning av hemsida, översättning av webbsida, översättning från svenska till tyska, översättning hemsida, Bolag, Digitala agendan, E-handel, engelska, EU, Export, Export industri, Företag, finska, franska, internationell e-handel, Marknadsanpassning- Lokalisering -Översättning, Marknadsföring, oversettelsesbyrå, oversetting, Reklam, ryska, Språk, startup, svengelska, svensk översättning, Svensk export, svenska, svenska språket, Sverige, Terminologi, Uncategorized, Verkkosivujen kääntäminen | Märkt , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar

Översättning till engelska: felen svenskar inte vet att de gör i skriven engelska

Svenskar talar och förstår engelska utmärkt. Tester blottlägger däremot brister i skriven engelska. Det är det allmänna omdömet. ”Svenskar har bra flyt i språket, men har en tendens att överskatta sin förmåga och märker inte felen”, säger Christer Larsson, universitetslektor … Läs mer

Publicerat i Översättare, Översättningar, Översättningsbyrå, Översättningstjänster, översättning, oversettelsesbyrå, oversetting, Språk, svengelska, svensk översättning, svenska, svenska språket, Uncategorized | Märkt , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar

Verkkosivujen kääntäminen

Verkkosivustojen Käännöspalvelut Monikielinen verkkosivustojen kääntäminen on yksi Baltic Median pääerikoistumisalueista. Erittäin kokeneet kääntäjämme varmistavat, että verkkosivustosi käännös kuulostaa oikealta, toimii hyvin hakukoneoptimoinnissa (SEO) ja on helppo lukea. Verkkosivujen onnistunut käännös lisää vierailijoiden määrää ja houkuttelee lisää asiakkaita. Tämän vuoksi verkkosivujen … Läs mer

Publicerat i Översättare, Översättning till tyska, Översättningsbyrå, Översättningsbyrå i Stockholm, Översättningstjänster, översättning, översättning av hemsida, översättning av webbsida, översättning hemsida, Marknadsanpassning- Lokalisering -Översättning, svensk översättning, Uncategorized, Verkkosivujen kääntäminen | Märkt , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar

Anders Q Björkman: De får The Svengelska Dagbladet Språk Prize

Strunta i språkfelen och lyssna till vad som sägs i stället – ungefär så kan man sammanfatta budskapet i en text av min kollega Madelaine Levy i veckan. Visst har hon rätt. Det är bara dumt att döma ut vad som sägs på … Läs mer

Publicerat i Översättningsbyrå, Översättningsbyrå i Stockholm, översättning av webbsida, översättning från svenska till tyska, E-handel, engelska, Språk, svengelska, svensk översättning, svenska, svenska språket, Sverige, Terminologi, Uncategorized | Märkt , , , , | Lämna en kommentar

Översättningsbyrå för reklam och marknadsföring: rätt budskap till rätt målgrupp

Översättning och lokalisering av marknadsföringsmaterial – reklam, PR-texter, nyhetsbrev etc.  handlar inte bara om ord utan om vilket budskap du vill förmedla till din kund. Oavsett om det gäller din webbsida, broschyrer eller e-post, ska inte orden väljas bara för … Läs mer

Publicerat i auktoriserad översättare ryska, Översättare, Översättning till tyska, Översättningar, Översättningsbyrå, Översättningsbyrå i Stockholm, Översättningstjänster, översättning av hemsida, översättning av webbsida, översättning från svenska till tyska, översättning hemsida, Digitala agendan, Digitala bolag, E-handel, internationell e-handel, Marknadsanpassning- Lokalisering -Översättning, svensk översättning, svenska språket | Märkt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar

Svenska språket. Rätt i tio språkfrågor där många gör fel

Här är en lista på de tio vanligaste frågorna om svenskan. Att undra över det egna språket är ett grundläggande mänskligt behov. Men folk verkar fråga mer än någonsin – till Språkrådet, ”Språket” i P1, tidningarnas språkspalter eller i otaliga … Läs mer

Publicerat i Översättningar, Översättningsbyrå, Översättningsbyrå i Stockholm, Översättningstjänster, översättning, översättning av webbsida, översättning från svenska till tyska, engelska, Marknadsanpassning- Lokalisering -Översättning, Språk, svensk översättning, svenska språket, Uncategorized | Märkt , , , , , , , , , , , , , | Lämna en kommentar